por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
New International Version
Por causa da tua indignação e da tua ira, tu me ergueste e me arrojaste ao chão.
King James Atualizada
por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
Nova Versão Internacional
Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por causa de tua ira e tua indignação:porque tu me levantaste, e me arremeçaste.
1848 - Almeida Antiga
por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Because of thine indignation and thy wrath: For thou hast taken me up, and cast me away.
American Standard Version
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
Almeida Recebida
por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
Basic English Bible
por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
Nova Versão Transformadora
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários