Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele rega os montes desde as suas câmaras: a terra farta-se do fruto das suas obras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Do céu tu envias chuvas para os montes, e a terra fica cheia das tuas bênçãos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
Nova Versão Internacional
De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
Nova Versão Transformadora
Abebéra aos montes desde seus cenaculos: a terra se farta do fructo de tuas obras.
1848 - Almeida Antiga
Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
Almeida Recebida
É Ele quem, dos seus altos patamares, rega as montanhas, e a terra se sacia do fruto de suas obras;
King James Atualizada
He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
Basic English Bible
He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work.
New International Version
He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
American Standard Version
Comentários