e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts.
New International Version
o vinho que alegra o coração, o óleo que dá brilho às faces e o pão que sustenta o vigor dos seres humanos.
King James Atualizada
o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
Nova Versão Internacional
E o vinho que alegra o coração do homem, e faz reluzir o seu rosto como azeite, e o pão que fortalece o seu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o vinho, que alegra o coração do homem, fazendo reluzir o rosto com azeite: com o pão, que esforça o coração do homem.
1848 - Almeida Antiga
o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And wine that maketh glad the heart of man, [And] oil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man's heart.
American Standard Version
o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
Almeida Recebida
o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
Basic English Bible
vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
Nova Versão Transformadora
Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários