Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
New International Version
Os olhos de todos em ti esperam, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
King James Atualizada
Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
Nova Versão Internacional
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os olhos de todos se atém a ti: e tu lhes dás seu mantimento a seu tempo.
1848 - Almeida Antiga
Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
American Standard Version
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
Almeida Recebida
Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
Basic English Bible
Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
Nova Versão Transformadora
Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários