Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porventura escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Deus, castiga-os por causa da sua maldade! Mostra a tua ira e derrota essa gente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
Nova Versão Internacional
Castiga-os por sua maldade; ó Deus, derruba-os em tua ira.
Nova Versão Transformadora
Porventura escaparião por sua iniquidade? oh Deos, em tua ira derriba aos povos!
1848 - Almeida Antiga
Escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
Almeida Recebida
deixa-os escapar para a desgraça, derruba essa gente, ó Deus, em tua ira!
King James Atualizada
By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
Basic English Bible
Because of their wickedness do not
Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have [do not]. let them escape; in your anger, God, bring the nations down.New International Version
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
American Standard Version
Comentários