Salmos 74:1

Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

?A maskil Title: Probably a literary or musical term of Asaph.?
O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?

New International Version

Poema da família de Asafe. Por que, ó Deus, esta rejeição sem fim, esta ardente cólera contra as ovelhas de teus pastos?

King James Atualizada

Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?

Nova Versão Internacional

Ó DEUS, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

[Instrucção de Asaph.] PORQUE, ó Deos, regeitas para sempre? porque fumea tua ira contra as ovelhas de teu pasto.

1848 - Almeida Antiga

Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?

American Standard Version

<Maschil. Of Asaph.> Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?

Basic English Bible

Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?

Almeida Recebida

Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?

Nova Versão Transformadora

Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás irado com as ovelhas do teu rebanho?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Salmos 74

01
Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.