Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Oh! não volte envergonhado o oprimido: Louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
Nova Versão Internacional
Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
Nova Versão Transformadora
O opprimido não torne envergonhado: o afflicto e necessitado louve teu nome.
1848 - Almeida Antiga
Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
Almeida Recebida
Não permitas que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu Nome.
King James Atualizada
O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.
Basic English Bible
Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
New International Version
Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
American Standard Version
Comentários