Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Escolheu, antes, a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Antes elegeu a tribo de Judá: o monte de Sião, que ele amava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele tanto ama.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
Nova Versão Internacional
Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
Nova Versão Transformadora
Antes elegeo a tribu de Juda: o monte de Sião, a que tinha amor.
1848 - Almeida Antiga
antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
Almeida Recebida
Escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que Ele amava.
King James Atualizada
But he took the tribe of Judah for himself, and the mountain of Zion, in which he had pleasure.
Basic English Bible
but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
New International Version
But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
American Standard Version
Comentários