Exodo 21:34

o dono da cova o pagará, ao seu dono o dinheiro restituirá; mas o morto será seu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

o dono da cova o pagará, pagará dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead [beast] shall be his.

American Standard Version

The owner of the hole is responsible; he will have to make payment to their owner, but the dead beast will be his.

Basic English Bible

o dono da cova dará indenização; pagá-la-á em dinheiro ao dono do animal morto, mas este será seu.

Almeida Recebida

o proprietário do poço indenizará totalmente o dono do animal, mas poderá ficar com o animal morto.

Nova Versão Transformadora

essa pessoa terá de pagar ao dono o preço do animal. Ela fará o pagamento em dinheiro, porém o animal morto será seu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

o responsável pela abertura do buraco pagará em dinheiro ao dono, pelo valor de venda do seu animal, entretanto o animal morto passará a ser de propriedade do primeiro.

King James Atualizada

O dono da cova o pagará, ao seu dono o dinheiro restituirá; mas o morto será seu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.

New International Version

o dono da cisterna terá que pagar o prejuízo indenizando o dono do animal, e ficará com o animal morto.

Nova Versão Internacional

o dono da cova pagará o valor do animal; pagará dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O dono da cova o pagará, a seu dono o dinheiro restituirá; mas o morto será seu.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

Mas, se o boi dantes era escornador, e o seu dono foi conhecedor disso e não o guardou, matando homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também o seu dono morrerá.
Se lhe for imposto resgate, então, dará como resgate da sua vida tudo quanto lhe for imposto,
quer tenha escornado um filho, quer tenha escornado uma filha; conforme a este estatuto lhe será feito.
Se o boi escornar um servo, ou uma serva, dar-se-ão trinta siclos de prata ao seu senhor, e o boi será apedrejado.
Se alguém abrir uma cova ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou jumento,
34
o dono da cova o pagará, ao seu dono o dinheiro restituirá; mas o morto será seu.
Se o boi de alguém ferir de morte o boi do seu próximo, então, se venderá o boi vivo, e o dinheiro dele se repartirá igualmente, e também o morto se repartirá igualmente.
Mas, se foi notório que aquele boi dantes era escornador, e seu dono não o guardou, certamente pagará boi por boi; porém o morto será seu.