Exodo 23:4

Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, lho reconduzirás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se encontrares o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Se você encontrar desgarrado o boi ou o jumento do seu inimigo, leve-o sem falta de volta para ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Se você vir o boi ou o jumento do seu inimigo andando perdido, leve-o de volta para ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Se você encontrar perdido o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve-o de volta a ele.

Nova Versão Internacional

´Se você deparar com o boi ou o jumento perdido de seu inimigo, leve-o de volta ao dono.

Nova Versão Transformadora

Quando encontrares ao boi de teu inimigo, ou a seu asno errado; tornando lh`o tornarás.

1848 - Almeida Antiga

Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, sem falta lho reconduzirás.

Almeida Recebida

Se encontrares, desgarrado, o boi do teu inimigo ou seu jumento, lho reconduzirás.

King James Atualizada

If you come across the ox or the ass of one who is no friend to you wandering from its way, you are to take it back to him.

Basic English Bible

"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to return it.

New International Version

If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

American Standard Version

Exodo 23

Não admitirás falso rumor e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa.
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito.
Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
04
Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
Se vires o jumento daquele que te aborrece deitado debaixo da sua carga, deixarás, pois, de ajudá-lo? Certamente o ajudarás juntamente com ele.
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.
Também presente não tomarás; porque o presente cega os que têm vista e perverte as palavras dos justos.
Também não oprimirás o estrangeiro; porque vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.