Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nem com o pobre serás parcial na sua demanda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não seja parcial nem mesmo com o pobre nas suas demandas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não faça injustiça, nem mesmo para favorecer o pobre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
nem para favorecer o pobre num processo.
Nova Versão Internacional
E não incline seu testemunho em favor de uma pessoa só porque ela é pobre.
Nova Versão Transformadora
Nem ao pobre favorecerás em sua demanda.
1848 - Almeida Antiga
nem mesmo ao pobre favorecerás na sua demanda.
Almeida Recebida
Não serás parcial, nem mesmo para favorecer o desvalido, no seu processo.
King James Atualizada
But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause.
Basic English Bible
and do not show favoritism to a poor person in a lawsuit.
New International Version
neither shalt thou favor a poor man in his cause.
American Standard Version
Comentários