Proverbios 26:16

Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.

American Standard Version

The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.

Basic English Bible

Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.

Almeida Recebida

Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.

Nova Versão Transformadora

O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.

New International Version

A pessoa indolente se acha mais esperta do que sete homens que respondem com bom senso.

King James Atualizada

O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.

Nova Versão Internacional

Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais sabio he o preguiçoso em seus olhos, do que sete que bem respondem.

1848 - Almeida Antiga

O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Proverbios 26

Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16
Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.