Isaias 21:4

O meu coração está anelante, e o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O meu coração cambaleia, o horror me apavora; a noite que eu desejava se me tornou em tremores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O meu coração está anelante, o horror apavora-me: o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração bate forte, o horror me apavora; o crepúsculo que eu aguardava só me trouxe tremor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estou cheio de confusão e tremo de medo; esperava que a noite me trouxesse alívio, mas ela só me trouxe pavor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O meu coração se estremece, o temor toma conta de mim; o anoitecer que tanto aguardava transformou-se em terror para mim.

Nova Versão Internacional

Minha mente está confusa e meu coração dispara; desejava que a noite chegasse, mas agora a escuridão me aterroriza.

Nova Versão Transformadora

Meu coração anda errado, espavorece-me o horror: e o lusco fusco, que desejava, me tornou em tremores.

1848 - Almeida Antiga

O meu coração se agita, o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, tem-se-me tornado em tremores.

Almeida Recebida

O meu coração bate forte e parece derreter dentro do peito, o terror me subjuga; a hora do pôr-do-sol sempre tão almejada, agora se me torna em má expectativa e pavor.

King James Atualizada

My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.

Basic English Bible

My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.

New International Version

My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

American Standard Version

Isaias 21

Peso do deserto do mar. Como os tufões de vento do Sul, que tudo assolam, ele virá do deserto, da terra horrível.
Visão dura se me manifesta: o pérfido trata perfidamente, e o destruidor anda destruindo. Sobe, ó Elão, sitia, ó medo, que já fiz cessar todo o seu gemido.
Pelo que os meus lombos estão cheios de grande enfermidade; angústias se apoderaram de mim como as angústias da que dá à luz; estou tão atribulado, que não posso ouvir, e tão desfalecido, que não posso ver.
04
O meu coração está anelante, e o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.
Eles põem a mesa, estão de atalaia, comem e bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
E, quando vir um bando com cavaleiros a par, um bando de jumentos e um bando de camelos, ela que escute atentamente com grande cuidado.
E clamou como um leão: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia e de guarda me ponho noites inteiras.
E eis, agora, vêm um bando de homens e cavaleiros aos pares. Então, respondeu e disse: Caída é Babilônia, caída é! E todas as imagens de escultura dos seus deuses se quebraram contra a terra.