Isaias 21:4

Estou cheio de confusão e tremo de medo; esperava que a noite me trouxesse alívio, mas ela só me trouxe pavor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O meu coração cambaleia, o horror me apavora; a noite que eu desejava se me tornou em tremores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O meu coração está anelante, o horror apavora-me: o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração está anelante, e o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração bate forte, o horror me apavora; o crepúsculo que eu aguardava só me trouxe tremor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O meu coração se estremece, o temor toma conta de mim; o anoitecer que tanto aguardava transformou-se em terror para mim.

Nova Versão Internacional

Minha mente está confusa e meu coração dispara; desejava que a noite chegasse, mas agora a escuridão me aterroriza.

Nova Versão Transformadora

Meu coração anda errado, espavorece-me o horror: e o lusco fusco, que desejava, me tornou em tremores.

1848 - Almeida Antiga

O meu coração se agita, o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, tem-se-me tornado em tremores.

Almeida Recebida

O meu coração bate forte e parece derreter dentro do peito, o terror me subjuga; a hora do pôr-do-sol sempre tão almejada, agora se me torna em má expectativa e pavor.

King James Atualizada

My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.

Basic English Bible

My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.

New International Version

My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

American Standard Version

Isaias 21

Esta é a mensagem contra a Babilônia, ´o deserto do mar`: Como os furacões que varrem a região sul, assim o destruidor vem do deserto, daquela terra pavorosa.
A visão que Deus me mostrou foi terrível: traição e destruição por toda parte! Exército de Elão, ataque! Exército da Média, cerque as cidades! Deus vai acabar com os sofrimentos que a Babilônia causou.
A visão me deixou desesperado; estou sofrendo como uma mulher que está dando à luz. Eu quase não posso ouvir, de tanta dor; quase não posso ver, de tão fraco.
04
Estou cheio de confusão e tremo de medo; esperava que a noite me trouxesse alívio, mas ela só me trouxe pavor.
Na visão, eu vi um banquete preparado na Babilônia; os lugares para os convidados sentarem estavam prontos, e eles comiam e bebiam. De repente, alguém deu esta ordem: ´Oficiais, levantem-se e peguem as suas armas!`
O Senhor me ordenou: ´Vá e ponha um soldado de vigia, e que ele conte tudo o que vir!
Que o vigia preste muita atenção se enxergar um grupo de cavaleiros avançando em fila de dois e homens montados em jumentos e em camelos!`
Então o vigia gritou: ´Ó Senhor, dia e noite tenho ficado no meu posto e estou sempre vigiando.
Atenção! Aí vêm cavaleiros, em fila de dois!` Depois o vigia disse: ´Ela caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens que os babilônios adoravam estão despedaçadas no chão!`