Eles põem a mesa, estão de atalaia, comem e bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
American Standard Version
They make ready the table, they put down the covers, they take food and drink. Up! you captains; put oil on your breastplates.
Basic English Bible
Eles põem a mesa, estendem os tapetes, comem, bebem. Levantai-vos, príncipes, e ungi o escudo.
Almeida Recebida
Põe-se a mesa, estendem-se tapetes, come-se e bebe-se. Levantai-vos, príncipes, untai o escudo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eles preparam um grande banquete, estendem tapetes para que os convidados se sentem; todos comem e bebem. Rápido, levantem-se! Peguem seus escudos e preparem-se para a batalha!
Nova Versão Transformadora
Na visão, eu vi um banquete preparado na Babilônia; os lugares para os convidados sentarem estavam prontos, e eles comiam e bebiam. De repente, alguém deu esta ordem: ´Oficiais, levantem-se e peguem as suas armas!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
New International Version
A mesa está posta, os lugares estão dispostos e tudo está preparado; come-se e bebe-se. De pé, ó príncipes e líderes! Untai vossos escudos!
King James Atualizada
Eles põem as mesas, estendem a toalha, comem, bebem! Levantem-se, líderes, preparem os escudos!
Nova Versão Internacional
Eles põem a mesa, estão de atalaia, comem, bebem: levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Poem a mesa, vigia bem atalaia, come, bebe: levantai-vos, Principes, e antai o escudo.
1848 - Almeida Antiga
Põe-se a mesa, estendem-se tapetes, come-se e bebe-se. Levantem-se, príncipes, e untem os escudos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários