Ao ruído do tumulto, fugirão os povos; à tua exaltação as nações serão dispersas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao ruído do tumulto, fogem os povos; quando tu te ergues, as nações são dispersas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ao ruído do tumulto fugirão os povos: à tua exaltação as gentes serão dispersas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao ruído do tumulto, os povos fogem; quando tu te ergues, as nações se dispersam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os povos fogem quando ouvem o estrondo da tua voz. Quando ages, as nações se espalham,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Diante do trovão da tua voz, os povos fogem; quando te levantas, dispersam-se as nações.
Nova Versão Internacional
O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
Nova Versão Transformadora
Da voz do arroido os povos fugirão: por tua exaltação as gentes se espargirão.
1848 - Almeida Antiga
Ao ruído do tumulto fogem os povos; à tua exaltação as nações são dispersas.
Almeida Recebida
Diante do trovão da tua voz, os povos fogem; quando te levantas, dispersam-se as nações.
King James Atualizada
At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.
Basic English Bible
At the uproar of your army, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
New International Version
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
American Standard Version
Comentários