Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah, go and hide. Don't let anyone know where you are."
New International Version
Então os líderes disseram a Baruque: ´Vai, esconde-te tu e Jeremias para que ninguém saiba onde estais.
King James Atualizada
Os líderes disseram a Baruque: "Vá esconder-se com Jeremias; e que ninguém saiba onde vocês estão".
Nova Versão Internacional
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então dissérão os Principes a Baruch, vai, esconde-te, tu e Jeremias: e ninguem saiba, aonde estais.
1848 - Almeida Antiga
Então as autoridades disseram a Baruque: - Vá esconder-se, e leve Jeremias com você. Que ninguém saiba onde vocês estão!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are.
American Standard Version
Then the rulers said to Baruch, Go and put yourself in a safe place, you and Jeremiah, and let no man have knowledge of where you are.
Basic English Bible
Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais.
Almeida Recebida
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias; ninguém saiba onde estais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Você e Jeremias devem se esconder!`, os oficiais disseram a Baruque. ´Não digam a ninguém onde estão.`
Nova Versão Transformadora
Então eles disseram: - Você e Jeremias precisam se esconder. Não deixem ninguém saber onde vocês estão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários