Ezequiel 22:13

- ´Eis que bato as minhas mãos uma na outra com furor contra a exploração que você praticou e por causa do sangue que foi derramado em seu meio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

See, then, I have made my hands come together in wrath against your taking of goods by force and against the blood which has been flowing in you.

Basic English Bible

Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.

Almeida Recebida

Eis que bato as minhas palmas com furor contra a exploração que praticaste e por causa da tua culpa de sangue, que há no meio de ti. Estará firme o teu coração?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Agora, porém, bato as mãos com indignação por causa do ganho desonesto e do derramamento de sangue em seu meio.

Nova Versão Transformadora

- ´Vou acabar com as suas roubalheiras e com os seus crimes de morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.

New International Version

Todavia, verás a minha indignação ao bater as minhas mãos, uma contra a outra, em sinal de repulsa ao lucro injusto e desonesto que abocanhaste, e por causa do sangue que causaste entre o teu povo.

King James Atualizada

" ´Mas você me verá bater as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou.

Nova Versão Internacional

E eis que bati as mãos contra a tua avareza, de que usaste, e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que bati minhas mãos huma com a outra, por causa de tua avareza, de que usaste, e por causa de teu sangue, que houve em meio de ti.

1848 - Almeida Antiga

Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

American Standard Version

Ezequiel 22

Você desprezou as minhas coisas santas e profanou os meus sábados.
Em seu meio há homens que dizem calúnias para derramar sangue. Em seu meio, comem carne sacrificada nos montes e cometem perversidade.
Em seu meio, homens têm relações com a mulher do próprio pai e abusam da mulher no período da sua menstruação.
Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina vergonhosamente a sua nora, e outro abusa da sua irmã, filha de seu pai.
Em seu meio, aceitam suborno para derramar sangue. Você emprestou com usura e cobrou juros. Você explorou o seu próximo com extorsão. Mas de mim você se esqueceu, diz o Senhor Deus.`
13
- ´Eis que bato as minhas mãos uma na outra com furor contra a exploração que você praticou e por causa do sangue que foi derramado em seu meio.
Estará firme o seu coração? Estarão fortes as suas mãos, nos dias em que eu vier tratar com você? Eu, o Senhor, falei e eu o cumprirei.
Eu a dispersarei entre as nações, eu a espalharei por outras terras e acabarei com a sua impureza.
Você será profanada em si mesma, à vista das nações, e saberá que eu sou o Senhor.`
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, a casa de Israel se transformou em escória para mim. Todos eles são cobre, estanho, ferro e chumbo no meio do forno; eles são a escória da prata.