Ezequiel 3:5

Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque tu não és enviado a um povo de estranho falar nem de língua difícil, mas à casa de Israel;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque você não está sendo enviado a um povo de fala obscura nem de língua difícil, mas à casa de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não estou enviando você a uma nação que fala uma língua estrangeira difícil, mas aos israelitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você não está sendo enviado a um povo de fala obscura e de língua difícil, mas à nação de Israel;

Nova Versão Internacional

Não o envio a um povo estrangeiro, cuja língua você não entende, mas ao povo de Israel.

Nova Versão Transformadora

Porque tu não es enviado a povo de profunda falia, nem de lingoa difficil, senão a a casa de Israel:

1848 - Almeida Antiga

Pois tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;

Almeida Recebida

Afinal, não estás sendo enviado a um povo estrangeiro, de fala incompreensível e língua difícil de se entender, mas sim à Casa de Israel.

King James Atualizada

For you are not sent to a people whose talk is strange and whose language is hard, but to the children of Israel;

Basic English Bible

You are not being sent to a people of obscure speech and strange language, but to the people of Israel -

New International Version

For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

American Standard Version

Ezequiel 3

Depois, me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, e vai, e fala à casa de Israel.
Então, abri a minha boca, e me deu a comer o rolo.
E disse-me: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. Então, o comi, e era na minha boca doce como o mel.
E disse-me: Filho do homem, vai, e entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.
05
Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
nem a muitos povos de estranha fala e de língua difícil, cujas palavras não possas entender; se eu aos tais te enviara, certamente te dariam ouvidos.
Mas a casa de Israel não te quererá dar ouvidos, porque não me querem dar ouvidos a mim; porque toda a casa de Israel é de rosto obstinado e dura de coração.
Eis que fiz duro o teu rosto contra o seu rosto, e forte a tua fronte contra a sua fronte.
Fiz como diamante a tua fronte, mais forte do que a pederneira; não os temas, pois, nem te assombres com o seu rosto, porque casa rebelde são.
Disse-me mais: Filho do homem, coloca no coração todas as minhas palavras que te hei de dizer e ouve-as com os teus ouvidos.