Ezequiel 30:10

Assim diz o Senhor Jeová: Eu, pois, farei cessar a multidão do Egito, por mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor Deus: Eu, pois, farei cessar a pompa do Egito, por intermédio de Nabucodonosor, rei da Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor Jeová: Eu pois farei cessar a multidão do Egito, por mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor Deus: ´Farei cessar a pompa do Egito, por meio de Nabucodonosor, rei da Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus diz: - Usarei Nabucodonosor, rei da Babilônia, para acabar com a riqueza do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Assim diz o Soberano Senhor: " ´Darei fim à população do Egito pelas mãos do rei Nabucodonosor da Babilônia.

Nova Versão Internacional

´Pois assim diz o Senhor Soberano: Pelo poder de Nabucodonosor, rei da Babilônia, acabarei com as multidões do Egito.

Nova Versão Transformadora

Assim diz o Senhor Jehovah: eu pois farei cessar a multidão de Egypto, por mão de Nebucadnezar, rei de Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor Deus: Também farei cessar do Egito a multidão, por mão de Nabucodonozor, rei de Babilônia.

Almeida Recebida

Portanto, assim diz o Soberano, Yahweh, o SENHOR: Eis que destruirei por completo a população do Egito por intermédio do rei Nabucodonosor, da Babilônia.

King James Atualizada

This is what the Lord has said: I will put an end to great numbers of the people of Egypt by the hand of Nebuchadrezzar, king of Babylon.

Basic English Bible

"'This is what the Sovereign Lord says: "'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

New International Version

Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

American Standard Version

Ezequiel 30

Etiópia, e Pute, e Lude, e toda mistura de gente, e Cube, e os filhos da terra do concerto com eles cairão à espada.
Assim diz o Senhor: Também cairão os que o Egito sustém, e descerá a soberba de seu poder; desde Migdol até Sevene, ali cairão à espada, diz o Senhor Jeová.
E serão assolados no meio das terras assoladas; e as suas cidades estarão no meio das cidades desertas.
E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
Naquele dia, sairão mensageiros de diante de mim em navios, para espantarem a Etiópia descuidada; e haverá neles grandes dores, como no dia do Egito; porque eis que já vem.
10
Assim diz o Senhor Jeová: Eu, pois, farei cessar a multidão do Egito, por mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.
Ele e o seu povo com ele, os mais formidáveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito e encherão a terra de traspassados.
E os rios farei secos, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão de estranhos; eu, o Senhor, o disse.
Assim diz o Senhor Jeová: Também destruirei os ídolos e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
E assolarei Patros, e porei fogo em Zoã, e executarei juízos em Nô.
E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.