Oseias 12:6

Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a beneficência e o juízo e em teu Deus espera sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.

New International Version

Portanto, arrepende-te e volta para Elohim; pratica o bem e a justiça e deposita toda a tua esperança em teu Deus.

King James Atualizada

Portanto, volte para o seu Deus; pratique a lealdade e a justiça, e confie sempre no seu Deus.

Nova Versão Internacional

Tu, pois, converte-te a teu Deus: guarda a beneficência e o juízo, e em teu Deus espera sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu pois te converte a teu Deos: guarda beneficencia e juizo, e de contino espéra em teu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Quanto a você, volte para o seu Deus, siga o amor e a justiça, e espere sempre no seu Deus.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually.

American Standard Version

So then, come back to your God; keep mercy and right, and be waiting at all times on your God.

Basic English Bible

Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e a justiça, e em teu Deus espera sempre.

Almeida Recebida

converte-te a teu Deus, guarda o amor e o juízo e no teu Deus espera sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, voltem para seu Deus; pratiquem o amor e a justiça e confiem sempre nele.

Nova Versão Transformadora

Portanto, povo de Israel, volte de novo ao seu Deus, faça o que é bom e certo e confie sempre nele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Oseias 12

Efraim se apascenta de vento e segue o vento leste; todo o dia multiplica a mentira e a destruição, e fazem aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
O Senhor também com Judá tem contenda e castigará Jacó segundo os seus caminhos; segundo as suas obras, o recompensará.
No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão e, pela sua força, como príncipe, se houve com Deus.
Como príncipe, lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco;
sim, com o Senhor, o Deus dos Exércitos; o Senhor é o seu memorial.
06
Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a beneficência e o juízo e em teu Deus espera sempre.
É um mercador; tem balança enganadora em sua mão; ele ama a opressão.
E diz Efraim: Contudo, eu tenho-me enriquecido, tenho adquirido para mim grandes bens; em todo o meu trabalho, não acharão em mim iniquidade alguma que seja pecado.
Mas eu sou o Senhor, teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da reunião solene.
E falarei aos profetas e multiplicarei a visão; e, pelo ministério dos profetas, proporei símiles.
Não é Gileade iniquidade? Pura vaidade eles são; em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos regos dos campos.