Oseias 2:4

e não me compadeça de seus filhos, porque são filhos de prostituições.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;

American Standard Version

And I will have no mercy on her children, for they are the children of her loose ways.

Basic English Bible

Até de seus filhos não me compadecerei; porquanto são filhos de prostituições,

Almeida Recebida

e não me compadeça de seus filhos, porque são filhos de prostituições.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não amarei seus filhos, pois foram concebidos em prostituição.

Nova Versão Transformadora

E não terei pena dos seus filhos, pois são filhos de uma prostituta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.

New International Version

Não me compadecerei de seus filhos, porque são filhos de adultério.

King James Atualizada

Não tratarei com amor os seus filhos, porque são filhos de adultério.

Nova Versão Internacional

E não me compadeça de seus filhos, porque são filhos de prostituições.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não me apiede de seus filhos: porque são filhos de fornicações.

1848 - Almeida Antiga

E não terei compaixão de seus filhos, porque são filhos de uma prostituta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Oseias 2

Dizei a vossos irmãos: Ami; e a vossas irmãs: Ruama.
Contendei com vossa mãe, contendei, porque ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido; e desvie ela as suas prostituições da sua face e os seus adultérios de entre os seus peitos.
Para que eu não a deixe despida, e a ponha como no dia em que nasceu, e a faça como um deserto, e a ponha como uma terra seca, e a mate à sede,
04
e não me compadeça de seus filhos, porque são filhos de prostituições.
Porque sua mãe se prostituiu, aquela que os concebeu houve-se torpemente porque diz: Irei atrás de meus namorados, que me dão o meu pão e a minha água, a minha lã e o meu linho, o meu óleo e as minhas bebidas.
Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei uma parede de sebe, para que ela não ache as suas veredas.
E irá em seguimento de seus amantes, mas não os alcançará; e buscá-los-á, mas não os achará; então, dirá: Ir-me-ei e tornar-me-ei a meu primeiro marido, porque melhor me ia, então, do que agora.
Ela, pois, não reconhece que eu lhe dei o grão, e o mosto, e o óleo e lhe multipliquei a prata e o ouro, que eles usaram para Baal.
Portanto, tornar-me-ei e, a seu tempo, tirarei o meu grão e o meu mosto, no seu determinado tempo; e arrebatarei a minha lã e o meu linho, com que cobriam a sua nudez.