Levitico 25:53

Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará dele com tirania à tua vista.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele: não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como trabalhador diarista, de ano em ano, estará com aquele que o comprou; não permita que o comprador domine sobre ele com tirania.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O dono o tratará como se ele fosse um empregado que é contratado para trabalhar por ano. Não deixem que o dono o trate com crueldade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele deverá ser tratado como um empregado contratado anualmente; não permitam que o seu senhor domine impiedosamente sobre ele.

Nova Versão Internacional

O estrangeiro o tratará como um empregado com contrato anual. Não permitam que um estrangeiro trate israelitas com violência.

Nova Versão Transformadora

Como jornaleiro de anno por anno estará com elle: não se ensenhoreará sobre elle com rigor perante teus olhos.

1848 - Almeida Antiga

Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.

Almeida Recebida

como se fosse assalariado contratado por ano. Não o tratarás com dureza, diante de ti.

King James Atualizada

And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes.

Basic English Bible

They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly.

New International Version

As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.

American Standard Version

Levitico 25

depois que se houver vendido, haverá resgate para ele; um de seus irmãos o resgatará:
ou seu tio ou o filho de seu tio o resgatará; ou um dos seus parentes, da sua família, o resgatará; ou, se a sua mão alcançar riqueza, se resgatará a si mesmo.
E contará com aquele que o comprou, desde o ano que se vendeu a ele até ao Ano do Jubileu; e o dinheiro da sua venda será conforme o número dos anos, conforme os dias de um jornaleiro estará com ele.
Se ainda muitos anos faltarem, proporcionalmente a eles restituirá, do dinheiro pelo qual foi vendido, o seu resgate.
E, se ainda restarem poucos anos até ao Ano do Jubileu, então, fará contas com ele; segundo os seus anos, restituirá o seu resgate.
53
Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
E, se desta sorte se não resgatar, sairá no Ano do Jubileu, ele e seus filhos com ele.
Porque os filhos de Israel me são servos; meus servos são eles, que tirei da terra do Egito. Eu sou o Senhor, vosso Deus.