Numeros 10:30

Porém ele lhe disse: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém ele respondeu: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém ele lhe disse: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Hobabe respondeu: - Não irei. Prefiro voltar à minha terra e à minha parentela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hobabe respondeu: - Não. Eu vou voltar para a minha terra e para a minha família.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele respondeu: "Não, não irei; voltarei para a minha terra e para o meu povo".

Nova Versão Internacional

´Não irei`, respondeu Hobabe. ´Preciso voltar para minha própria terra e para minha família.`

Nova Versão Transformadora

Porem elle lhe disse: não irei; antes irei a minha terra e a minha parentela.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu ele: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.

Almeida Recebida

Mas Hobabe respondeu: ´Não, não irei convosco. Voltarei para a minha terra e para o meu povo.`

King James Atualizada

But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.

Basic English Bible

He answered, "No, I will not go; I am going back to my own land and my own people."

New International Version

And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

American Standard Version

Numeros 10

Então, partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai.
E sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã.
E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enã.
Estas eram as partidas dos filhos de Israel, segundo os seus exércitos, quando partiam.
Disse, então, Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei; vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
30
Porém ele lhe disse: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.
E ele disse: Ora, não nos deixes; porque tu sabes que nós nos alojamos no deserto; de olhos nos servirás.
E será que, vindo tu conosco, e sucedendo o bem que o Senhor nos fizer, também nós te faremos bem.
Assim, partiram do monte do Senhor caminho de três dias; e a arca do concerto do Senhor caminhou diante deles caminho de três dias, para lhes buscar lugar de descanso.
E a nuvem do Senhor ia sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
Era, pois, que, partindo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, Senhor, e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os aborrecedores.