E foi-se Jair, filho de Manassés, e tomou as suas aldeias e chamou-lhes Havote-Jair.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Foi Jair, filho de Manassés, e tomou as suas aldeias; e chamou-lhes Havote-Jair.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foi-se Jair, filho de Manassés, e tomou as suas aldeias; e chamou-lhes Havote-Jair.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jair, filho de Manassés, foi e conquistou as aldeias dos amorreus; e deu-lhes o nome de Havote-Jair.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jair, descendente de Manassés, foi e conquistou alguns povoados dos amorreus e os chamou de ´povoados de Jair`.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jair, descendente de Manassés, conquistou os povoados deles e os chamou Havote-Jair.
Nova Versão Internacional
O povo de Jair, outro clã da tribo de Manassés, capturou muitos dos povoados de Gileade e mudou o nome da região para Cidades de Jair.
Nova Versão Transformadora
E foi-se Jair filho de Manasse, e tomou suas aldeas; e chamou-lhes, Havot-Jair.
1848 - Almeida Antiga
E foi Jair, filho de Manassés, e tomou as aldeias dela, e chamou-lhes Havote-Jair.
Almeida Recebida
Jair, descendente de Manassés, dominou as aldeias deles e as chamou Havote-Jair, povoados de Jair.
King James Atualizada
And Jair, the son of Manasseh, went and took the towns of Gilead, naming them Havvoth-Jair.
Basic English Bible
Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair.
Or [them the settlements of Jair] New International Version
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
American Standard Version
Comentários