Deuteronomio 12:23

Somente esforça-te para que não comas o sangue, pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Somente empenha-te em não comeres o sangue, pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Somente esforça-te para que não comas o sangue: pois o sangue é a vida: pelo que não comerás a vida com a carne:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Somente tenham o cuidado de não comer o sangue, porque o sangue é a vida, e vocês não devem comer a vida com a carne.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas não comam o sangue: a vida está no sangue, e vocês não devem comer carne com vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas não comam o sangue, porque o sangue é a vida, e vocês não poderão comer a vida com o sangue.

Nova Versão Internacional

Mas nunca comam o sangue, pois o sangue é a própria vida, e vocês não podem comer carne com o sangue que lhe dá vida.

Nova Versão Transformadora

Somente te esforça de que não comas o sangue; pois o sangue he a alma: pelo que não comerás a alma com a carne:

1848 - Almeida Antiga

Tão-somente guarda-te de comeres o sangue; pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.

Almeida Recebida

Sê fiel, portanto, para evitares e não comeres o sangue, porquanto o sangue é a vida. Portanto, não comas a vida com a carne!

King James Atualizada

But see that you do not take the blood for food; for the blood is the life; and you may not make use of the life as food with the flesh.

Basic English Bible

But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.

New International Version

Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.

American Standard Version

Deuteronomio 12

mas o comerás perante o Senhor, teu Deus, no lugar que escolher o Senhor, teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e teu servo, e tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas; e perante o Senhor, teu Deus, te alegrarás em tudo em que puseres a tua mão.
Guarda-te que não desampares o levita todos os teus dias na terra.
Quando o Senhor, teu Deus, dilatar os teus termos como te disse, e disseres: Comerei carne, porquanto a tua alma tem desejo de comer carne; conforme todo desejo da tua alma, comerás carne.
Se estiver longe de ti o lugar que o Senhor, teu Deus, escolher para ali pôr o seu nome, então, degolarás das tuas vacas e tuas ovelhas, que o Senhor te tiver dado, como te tenho ordenado; e comerás dentro das tuas portas, conforme todo o desejo da tua alma.
Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo juntamente comerão delas.
23
Somente esforça-te para que não comas o sangue, pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.
Não o comerás; na terra o derramarás como água.
Não o comerás, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do Senhor.
Porém as tuas coisas santas que tiveres e os teus votos tomarás e virás ao lugar que o Senhor escolher.
E oferecerás os teus holocaustos, a carne e o sangue sobre o altar do Senhor, teu Deus; e o sangue dos teus sacrifícios se derramará sobre o altar do Senhor, teu Deus; porém a carne comerás.
Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do Senhor, teu Deus.