Deuteronomio 12:9

porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porquanto ainda não entrastes ao lugar de descanso e à herança que Yahweh, vosso Deus, vos está concedendo.

King James Atualizada

Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor vosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

since you have not yet reached the resting place and the inheritance the Lord your God is giving you.

New International Version

pois ainda não chegaram ao lugar de descanso e à herança que o Senhor, o seu Deus, lhes está dando.

Nova Versão Internacional

porque ainda não entraram no descanso e na herança que o Senhor, seu Deus, lhes dará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque até agora não entrastes no descanso e na herança, que vos dá Jehovah vosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

porque, até agora, não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God giveth thee.

American Standard Version

For you have not come to the rest and the heritage which the Lord your God is giving you.

Basic English Bible

Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o Senhor vosso Deus vos dá;

Almeida Recebida

pois ainda não chegaram ao lugar de descanso, à terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá como herança.

Nova Versão Transformadora

Vocês ainda não entraram na terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando, a terra onde vão viver em paz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 12

Assim não fareis para com o Senhor, vosso Deus,
mas buscareis o lugar que o Senhor, vosso Deus, escolher de todas as vossas tribos, para ali pôr o seu nome e sua habitação; e ali vireis.
E ali trareis os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e os vossos votos, e as vossas ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e das vossas ovelhas.
E ali comereis perante o Senhor, vosso Deus, e vos alegrareis em tudo em que poreis a vossa mão, vós e as vossas casas, no que te abençoar o Senhor, vosso Deus.
Não fareis conforme tudo o que hoje fazemos aqui, cada qual tudo o que bem parece aos seus olhos,
09
porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus.
Mas passareis o Jordão e habitareis na terra que vos fará herdar o Senhor, vosso Deus; e vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros.
Então, haverá um lugar que escolherá o Senhor, vosso Deus, para ali fazer habitar o seu nome; ali trareis tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e toda escolha dos vossos votos que votardes ao Senhor.
E vos alegrareis perante o Senhor, vosso Deus, vós, e vossos filhos, e vossas filhas, e vossos servos, e vossas servas, e o levita que está dentro das vossas portas, pois convosco não tem ele parte nem herança.
Guarda-te que não ofereças os teus holocaustos em todo lugar que vires;
mas, no lugar que o Senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos e ali farás tudo o que te ordeno.