Deuteronomio 9:22

Também em Taberá, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.

American Standard Version

Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry.

Basic English Bible

Igualmente em Tabera, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes à ira o Senhor.

Almeida Recebida

´Vocês também provocaram a ira do Senhor em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá.

Nova Versão Transformadora

- Vocês provocaram, de novo, a ira do Senhor Deus, em Taberá, em Massá e em Quibrote-Ataavá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também irritastes continuamente ao SENHOR em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá.

King James Atualizada

Também em Tabera, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

You also made the Lord angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah.

New International Version

Além disso, vocês tornaram a provocar o Senhor à ira em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá.

Nova Versão Internacional

- Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá vocês provocaram muito a ira do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tambem em Thabera, e em Massa, e em Quibroth-Taava indignastes muito a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 9

Então, peguei das duas tábuas, e as arrojei de ambas as minhas mãos, e as quebrei aos vossos olhos.
E me lancei perante o Senhor, como dantes; quarenta dias e quarenta noites, não comi pão e não bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis pecado, fazendo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Porque temi por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vós, para vos destruir; porém, ainda por esta vez, o Senhor me ouviu.
Também o Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
Porém eu tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e o queimei a fogo, e o pisei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o seu pó lancei no ribeiro que descia do monte.
22
Também em Taberá, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do Senhor.
Quando também o Senhor vos enviou desde Cades-Barneia, dizendo: Subi e possuí a terra que vos tenho dado, rebeldes fostes ao mandado do Senhor, vosso Deus, e não o crestes, e não obedecestes à sua voz.
Rebeldes fostes contra o Senhor, desde o dia em que vos conheci.
E prostrei-me perante o Senhor aqueles quarenta dias e quarenta noites em que estava prostrado; porquanto o Senhor dissera que vos queria destruir.
E eu orei ao Senhor, dizendo: Senhor Deus, não destruas o teu povo e a tua herança, que resgataste com a tua grandeza, que tiraste do Egito com mão forte.
Lembra-te dos teus servos Abraão, Isaque e Jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua impiedade, nem para o seu pecado,