E eis que agora estamos na tua mão; faze aquilo que te pareça bom e reto que se nos faça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora pois, estamos nas tuas mãos: faze-nos aquilo que te parece bom e justo.`
King James Atualizada
E eis que agora estamos na tua mão: faze aquilo que te pareça bom e reto que se nos faça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you."
New International Version
Estamos agora nas suas mãos. Faça conosco o que lhe parecer bom e justo".
Nova Versão Internacional
Eis que estamos nas suas mãos; trate-nos segundo lhe parecer bom e reto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E eis que agora estamos em tuas mãos: aquillo que bom e recto em teus olhos te parece nos fazer, faze.
1848 - Almeida Antiga
Eis que estamos na tua mão; trata-nos segundo te parecer bom e reto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And now, behold, we are in thy hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
American Standard Version
And now we are in your hands: do to us whatever seems good and right to you.
Basic English Bible
E eis que agora estamos na tua mão; faze aquilo que te pareça bom e reto que se nos faça.
Almeida Recebida
Agora, estamos em suas mãos. Façam conosco o que lhes parecer correto`.
Nova Versão Transformadora
Agora estamos nas suas mãos; faça de nós o que achar melhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários