Juizes 1:11

E, dali, partiu contra os moradores de Debir (e era, dantes, o nome de Debir Quiriate-Sefer).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali partiu contra os moradores de Debir; e era, dantes, o nome de Debir Quiriate-Sefer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And from thence he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.)

American Standard Version

And from there he went up against the people of Debir. (Now the name of Debir in earlier times was Kiriath-sepher.)

Basic English Bible

Dali partiu contra os moradores de Debir, que se chamava outrora Quiriate-Sefer.

Almeida Recebida

Dali avançaram contra os habitantes de Debir (antes chamada de Quiriate-Sefer).

Nova Versão Transformadora

Dali marcharam contra os moradores de Debir, que também era chamada de Quiriate-Sefer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De lá, marchou contra os habitantes de Debir, o nome de Debir era antes Quiriate-Sêfer.

King James Atualizada

E dali partiu contra os moradores de Debir: e era dantes o nome de Debir Quiriate-Séfer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

From there they advanced against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).

New International Version

Dali avançaram contra o povo que morava em Debir, anteriormente chamada Quiriate-Sefer.

Nova Versão Internacional

Dali os filhos de Judá marcharam contra os moradores de Debir, que antes era chamada de Quiriate-Sefer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E d`ali partira contra os moradores de Debir: e era d`antes o nome de Debir, Kiriath-Sepher.

1848 - Almeida Antiga

Juizes 1

Porém Adoni-Bezeque fugiu; e o seguiram, e o prenderam, e lhe cortaram os dedos polegares das mãos e dos pés.
Então, disse Adoni-Bezeque: Setenta reis, com os dedos polegares das mãos e dos pés cortados, apanhavam as migalhas debaixo da minha mesa; assim como eu fiz, assim Deus me pagou. E o trouxeram a Jerusalém, e morreu ali.
Porque os filhos de Judá pelejaram contra Jerusalém, e a tomaram, e a feriram a fio de espada, e à cidade puseram a fogo.
E, depois, os filhos de Judá desceram a pelejar contra os cananeus que habitavam nas montanhas, e no sul, e nas planícies.
E partiu Judá contra os cananeus que habitavam em Hebrom (era, porém, dantes, o nome de Hebrom Quiriate-Arba), e feriram a Sesai, e a Aimã, e a Talmai.
11
E, dali, partiu contra os moradores de Debir (e era, dantes, o nome de Debir Quiriate-Sefer).
E disse Calebe: Quem ferir a Quiriate-Sefer e a tomar, lhe darei a minha filha Acsa por mulher.
E tomou-a Otniel, filho de Quenaz, o irmão de Calebe, mais novo do que ele; e Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher.
E sucedeu que, vindo ela a ele, o persuadiu a que pedisse um campo a seu pai; e ela se apeou do jumento, saltando; e Calebe lhe disse: Que é o que tens?
E ela lhe disse: Dá-me uma bênção, pois me deste uma terra seca; dá-me também fontes de águas. E Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.
Também os filhos do queneu, sogro de Moisés, subiram da cidade das Palmeiras com os filhos de Judá ao deserto de Judá, que está ao sul de Arade; e foram e habitaram com o povo.