Juizes 1:11

Dali os filhos de Judá marcharam contra os moradores de Debir, que antes era chamada de Quiriate-Sefer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali partiu contra os moradores de Debir; e era, dantes, o nome de Debir Quiriate-Sefer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And from thence he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.)

American Standard Version

E, dali, partiu contra os moradores de Debir (e era, dantes, o nome de Debir Quiriate-Sefer).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And from there he went up against the people of Debir. (Now the name of Debir in earlier times was Kiriath-sepher.)

Basic English Bible

Dali partiu contra os moradores de Debir, que se chamava outrora Quiriate-Sefer.

Almeida Recebida

Dali avançaram contra os habitantes de Debir (antes chamada de Quiriate-Sefer).

Nova Versão Transformadora

Dali marcharam contra os moradores de Debir, que também era chamada de Quiriate-Sefer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De lá, marchou contra os habitantes de Debir, o nome de Debir era antes Quiriate-Sêfer.

King James Atualizada

E dali partiu contra os moradores de Debir: e era dantes o nome de Debir Quiriate-Séfer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

From there they advanced against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).

New International Version

Dali avançaram contra o povo que morava em Debir, anteriormente chamada Quiriate-Sefer.

Nova Versão Internacional

E d`ali partira contra os moradores de Debir: e era d`antes o nome de Debir, Kiriath-Sepher.

1848 - Almeida Antiga

Juizes 1

Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e, prendendo-o, lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
Então Adoni-Bezeque disse: - Setenta reis, a quem haviam sido cortados os polegares das mãos e dos pés, apanhavam migalhas debaixo da minha mesa. Assim como eu fiz, assim Deus me retribuiu. E o levaram a Jerusalém, onde morreu.
Os filhos de Judá atacaram Jerusalém e, tomando-a, mataram os seus moradores e puseram fogo na cidade.
Depois, os filhos de Judá foram lutar contra os cananeus que habitavam nas montanhas, no Neguebe e na Sefelá.
Também atacaram os cananeus que moravam em Hebrom, cujo nome antes era Quiriate-Arba, e derrotaram Sesai, Aimã e Talmai.
11
Dali os filhos de Judá marcharam contra os moradores de Debir, que antes era chamada de Quiriate-Sefer.
Então Calebe disse: - Darei a minha filha Acsa por mulher ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer.
Quem conquistou a cidade foi Otniel, filho de Quenaz, o irmão de Calebe, mais novo do que ele. E Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher.
Esta, quando foi morar com Otniel, insistiu com ele para que pedisse um campo ao pai dela. Quando ela desceu do jumento, Calebe lhe perguntou: - O que é que você quer?
Ela respondeu: - Quero que me dê um presente. Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água. Então Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.
Os filhos do queneu, sogro de Moisés, saíram da cidade das palmeiras com os filhos de Judá e foram ao deserto de Judá, que está ao sul de Arade; foram e habitaram com este povo.