Porém isto é o que haveis de fazer: a todo varão e a toda mulher que se houver deitado com um homem totalmente destruireis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, assim procedereis: matareis todos os homens, e também toda mulher que já tiver se deitado com um homem, mas poupareis todas as virgens!` E assim fizeram.
King James Atualizada
Porém isto é o que haveis de fazer: A todo o varão e a toda a mulher que se houver deitado com um homem totalmente destruireis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."
New International Version
"É isto o que vocês deverão fazer", disseram, "matem todos os homens e todas as mulheres que não forem virgens".
Nova Versão Internacional
É isto que vocês devem fazer: Matem todos os homens, bem como todas as mulheres que não forem virgens.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem isto he que haveis de fazer: a todo macho, e a toda mulher, que houver conhecido ajuntamento de macho, poreis em interdito.
1848 - Almeida Antiga
Isto é o que haveis de fazer: a todo homem e a toda mulher que se houver deitado com homem destruireis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
American Standard Version
And this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so.
Basic English Bible
Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis.
Almeida Recebida
Façam isto: matem todos os homens e todas as mulheres que não forem virgens.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´É isto que vocês devem fazer`, disseram. ´Destruam completamente todos os homens e também todas as mulheres que não forem virgens.`
Nova Versão Transformadora
Comentários