Juizes 21:11

"É isto o que vocês deverão fazer", disseram, "matem todos os homens e todas as mulheres que não forem virgens".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto é o que haveis de fazer: a todo homem e a toda mulher que se houver deitado com homem destruireis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém isto é o que haveis de fazer: A todo o varão e a toda a mulher que se houver deitado com um homem totalmente destruireis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém isto é o que haveis de fazer: a todo varão e a toda mulher que se houver deitado com um homem totalmente destruireis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

É isto que vocês devem fazer: Matem todos os homens, bem como todas as mulheres que não forem virgens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Façam isto: matem todos os homens e todas as mulheres que não forem virgens.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´É isto que vocês devem fazer`, disseram. ´Destruam completamente todos os homens e também todas as mulheres que não forem virgens.`

Nova Versão Transformadora

Porem isto he que haveis de fazer: a todo macho, e a toda mulher, que houver conhecido ajuntamento de macho, poreis em interdito.

1848 - Almeida Antiga

Mas isto é o que haveis de fazer: A todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis.

Almeida Recebida

Portanto, assim procedereis: matareis todos os homens, e também toda mulher que já tiver se deitado com um homem, mas poupareis todas as virgens!` E assim fizeram.

King James Atualizada

And this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so.

Basic English Bible

"This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."

New International Version

And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.

American Standard Version

Juizes 21

Os israelitas prantearam pelos seus irmãos benjamitas. "Hoje uma tribo foi eliminada de Israel", diziam.
"Como poderemos conseguir mulheres para os sobreviventes, visto que juramos pelo Senhor não lhes dar em casamento nenhuma de nossas filhas? "
Então perguntaram: "Qual das tribos de Israel deixou de reunir-se perante o Senhor em Mispá? " Descobriu-se então que ninguém de Jabes-Gileade tinha vindo ao acampamento para a assembléia.
Quando contaram o povo, verificaram que ninguém do povo de Jabes-Gileade estava ali.
Então a comunidade enviou doze mil homens de guerra com instruções para irem a Jabes-Gileade e matarem à espada todos os que viviam lá, inclusive mulheres e crianças.
11
"É isto o que vocês deverão fazer", disseram, "matem todos os homens e todas as mulheres que não forem virgens".
Entre o povo que vivia em Jabes-Gileade encontraram quatrocentas moças virgens e as levaram para o acampamento de Siló, em Canaã.
Depois a comunidade toda enviou uma oferta de comunhão aos benjamitas que estavam na rocha de Rimom.
Os benjamitas voltaram naquela ocasião e receberam as mulheres de Jabes-Gileade que tinham sido poupadas. Mas não havia suficientes mulheres para todos eles.
O povo pranteou Benjamim, pois o Senhor tinha aberto uma lacuna nas tribos de Israel.
E os líderes da comunidade disseram: "Mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos mulheres para os homens que restaram?