Porquanto o povo se contou, e eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Contaram-se todos os que tinham atendido à convocação e, efetivamente, ninguém viera de Jabes-Gileade.
King James Atualizada
Porquanto o povo se contou: e eis que nenhum dos moradores de Jabes de Gileade se achou ali.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.
New International Version
Quando contaram o povo, verificaram que ninguém do povo de Jabes-Gileade estava ali.
Nova Versão Internacional
Quando contaram o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade estava ali.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porquanto o povo se contou: e eis que nenhum dos moradores de Jabes de Gilead se achou ali.
1848 - Almeida Antiga
Quando se contou o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
American Standard Version
For when the people were numbered, not one man of the people of Jabesh-gilead was present.
Basic English Bible
Porquanto, ao contar-se o povo, nenhum dos habitantes de Jabes-Gileade estava ali.
Almeida Recebida
Quando fizeram a chamada do povo, ninguém de Jabes-Gileade estava lá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao contarem o povo, verificaram que ninguém de Jabes-Gileade estava presente.
Nova Versão Transformadora
Comentários