I Samuel 22:12

E disse Saul: Ouve, peço-te, filho de Aitube. E ele disse: Eis-me aqui, senhor meu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Saul: Ouve, peço-te, filho de Aitube! Este respondeu: Eis-me aqui, meu senhor!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Saul: Ouve, peço-te, filho de Aitube. E ele disse: Eis-me aqui, senhor meu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Saul disse: - Escute, filho de Aitube! Este respondeu: - Eis-me aqui, meu senhor!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Saul disse a Aimeleque: - Escute, Aimeleque! - Às suas ordens, senhor! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Saul disse: "Ouça agora, filho de Aitube". Ele respondeu: "Sim, meu senhor".

Nova Versão Internacional

Quando chegaram, Saul gritou: ´Escute, filho de Aitube!`. ´Sim, meu senhor`, respondeu Aimeleque.

Nova Versão Transformadora

E disse Saul, ouve ora, filho de Ahitub: e elle disse; eis-me aqui, Senhor meu.

1848 - Almeida Antiga

E disse Saul: Ouve, filho de Aitube! E ele lhe disse: Eis-me aqui, senhor meu.

Almeida Recebida

E Saul exclamou: ´Ouve, filho de Aitube!` E ele respondeu: ´Eis me aqui, para servi-lo meu senhor!`

King James Atualizada

And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.

Basic English Bible

Saul said, "Listen now, son of Ahitub." "Yes, my lord," he answered.

New International Version

And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

American Standard Version

I Samuel 22

Então, disse Saul a todos os seus criados que estavam com ele: Ouvi, peço-vos, filhos de Benjamim, dar-vos-á também o filho de Jessé, a todos vós, terras e vinhas, e far-vos-á a todos chefes de milhares e chefes de centenas,
para que todos vós tenhais conspirado contra mim? E ninguém há que me dê aviso de que meu filho tem feito aliança com o filho de Jessé; e nenhum dentre vós há que se doa de mim e mo participe, pois meu filho tem contra mim sublevado a meu servo, para me armar ciladas, como se vê neste dia.
Então, respondeu Doegue, o edomita, que também estava com os criados de Saul, e disse: Ao filho de Jessé vi vir a Nobe, a Aimeleque, filho de Aitube,
o qual consultou por ele o Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu.
Então, o rei mandou chamar a Aimeleque, sacerdote, filho de Aitube, e a toda a casa de seu pai, e aos sacerdotes que estavam em Nobe; e todos eles vieram ao rei.
12
E disse Saul: Ouve, peço-te, filho de Aitube. E ele disse: Eis-me aqui, senhor meu.
Então, lhe disse Saul: Por que conspirastes contra mim, tu e o filho de Jessé? Pois deste-lhe pão e espada e consultaste por ele a Deus, para que se levantasse contra mim a armar-me ciladas, como se vê neste dia?
E respondeu Aimeleque ao rei e disse: E quem, entre todos os teus criados, há tão fiel como Davi, o genro do rei, pronto na sua obediência e honrado na tua casa?
Comecei, porventura, hoje a consultar por ele a Deus? Longe de mim tal! Não impute o rei coisa nenhuma a seu servo, nem a toda a casa de meu pai, pois o teu servo não soube nada de tudo isso, nem muito nem pouco.
Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai.
E disse o rei aos da sua guarda, que estavam com ele: Virai-vos e matai os sacerdotes do Senhor, porque também a sua mão é com Davi e porque souberam que fugiu e não mo fizeram saber. Porém os criados do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do Senhor.