Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos e os empregará no seu trabalho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também tomará de vocês para seu uso particular os servos e as servas, o melhor do gado e dos jumentos.
Nova Versão Internacional
Tomará seus escravos e escravas e o melhor do gado e dos jumentos para uso próprio.
Nova Versão Transformadora
Tambem vossos criados, e vossas criadas, e vossos melhores mancebos, e vossos asnos tomará: e com elles fará sua obra.
1848 - Almeida Antiga
Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
Almeida Recebida
Os melhores entre os vossos servos e as vossas servas, os jovens, o gado e os jumentos serão todos tomados, conforme a sua vontade, para seu uso particular.
King James Atualizada
He will take your men-servants and your servant-girls, and the best of your oxen and your asses and put them to his work.
Basic English Bible
Your male and female servants and the best of your cattle
Septuagint; Hebrew [young men] and donkeys he will take for his own use.New International Version
And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
American Standard Version
Comentários