I Samuel 8:16

Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos e os empregará no seu trabalho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também tomará de vocês para seu uso particular os servos e as servas, o melhor do gado e dos jumentos.

Nova Versão Internacional

Tomará seus escravos e escravas e o melhor do gado e dos jumentos para uso próprio.

Nova Versão Transformadora

Tambem vossos criados, e vossas criadas, e vossos melhores mancebos, e vossos asnos tomará: e com elles fará sua obra.

1848 - Almeida Antiga

Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.

Almeida Recebida

Os melhores entre os vossos servos e as vossas servas, os jovens, o gado e os jumentos serão todos tomados, conforme a sua vontade, para seu uso particular.

King James Atualizada

He will take your men-servants and your servant-girls, and the best of your oxen and your asses and put them to his work.

Basic English Bible

Your male and female servants and the best of your cattle Septuagint; Hebrew [young men] and donkeys he will take for his own use.

New International Version

And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

American Standard Version

I Samuel 8

e disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará para os seus carros e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros;
e os porá por príncipes de milhares e por cinquentenários; e para que lavrem a sua lavoura, e seguem a sua sega, e façam as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e os dará aos seus criados.
E as vossas sementes e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.
16
Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.
Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de criados.
Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.
Ouvindo, pois, Samuel todas as palavras do povo, as falou perante os ouvidos do Senhor.