Mateus 10:34

Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não penseis que vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Não pensem que eu vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Não pensem que eu vim trazer paz ao mundo. Não vim trazer a paz, mas a espada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Não pensem que vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada.

Nova Versão Internacional

´Não imaginem que vim trazer paz à terra! Não vim trazer paz, mas a espada.

Nova Versão Transformadora

Não cuideis que vim a metter paz na terra; não vim a metter paz, senão cutélo.

1848 - Almeida Antiga

Não penseis que vim espalhar paz na terra; não vim espalhar paz, mas espada.

Almeida Recebida

Não penseis que vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada.

King James Atualizada

Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.

Basic English Bible

"Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

New International Version

Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

American Standard Version

Mateus 10

Não se vendem dois passarinhos por um ceitil? E nenhum deles cairá em terra sem a vontade de vosso Pai.
E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos.
Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
Mas qualquer que me negar diante dos homens, eu o negarei também diante de meu Pai, que está nos céus.
34
Não cuideis que vim trazer a paz à terra; não vim trazer paz, mas espada;
porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra.
E, assim, os inimigos do homem serão os seus familiares.
Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim.
E quem não toma a sua cruz e não segue após mim não é digno de mim.
Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida por amor de mim achá-la-á.