E, acercando-se dele os discípulos, disseram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, se aproximaram os discípulos e lhe perguntaram: Por que lhes falas por parábolas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, acercando-se dele os discípulos, disseram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os discípulos se aproximaram de Jesus e lhe perguntaram: - Por que o senhor fala com eles por meio de parábolas?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os discípulos chegaram perto de Jesus e perguntaram: - Por que é que o senhor usa parábolas para falar com essas pessoas?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os discípulos aproximaram-se dele e perguntaram: "Por que falas ao povo por parábolas? "
Nova Versão Internacional
Os discípulos vieram e lhe perguntaram: ´Por que o senhor usa parábolas quando fala ao povo?`.
Nova Versão Transformadora
E chegando-se a elle os discipulos disserão-lhe: porque lhes falas por parabolas?
1848 - Almeida Antiga
E aproximando-se os discípulos, disseram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?
Almeida Recebida
Então, os discípulos se aproximaram dele e perguntaram: ´Por que lhes falas por meio de parábolas?`
King James Atualizada
And the disciples came and said to him, Why do you say things to them in the form of stories?
Basic English Bible
The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"
New International Version
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
American Standard Version
Comentários