Mateus 23:2

dizendo: Na cadeira de Moisés, estão assentados os escribas e fariseus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Na cadeira de Moisés, se assentaram os escribas e os fariseus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo: Na cadeira de Moisés, estão assentados os escribas e fariseus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Na cadeira de Moisés se assentaram os escribas e os fariseus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele disse: - Os mestres da Lei e os fariseus têm autoridade para explicar a Lei de Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Os mestres da lei e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés.

Nova Versão Internacional

´Os mestres da lei e os fariseus ocuparam o lugar de intérpretes oficiais da lei de Moisés.

Nova Versão Transformadora

Dizendo: Sobre a cadeira de Moyses se assentão os Escribas e Phariseos.

1848 - Almeida Antiga

dizendo: Na cadeira de Moisés se assentam os escribas e fariseus.

Almeida Recebida

´Os escribas e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés.

King James Atualizada

The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;

Basic English Bible

"The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat.

New International Version

saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses seat:

American Standard Version

Mateus 23

Então, falou Jesus à multidão e aos seus discípulos,
02
dizendo: Na cadeira de Moisés, estão assentados os escribas e fariseus.
Observai, pois, e praticai tudo o que vos disserem; mas não procedais em conformidade com as suas obras, porque dizem e não praticam.
Pois atam fardos pesados e difíceis de suportar, e os põem sobre os ombros dos homens; eles, porém, nem com o dedo querem movê-los.
E fazem todas as obras a fim de serem vistos pelos homens, pois trazem largos filactérios, e alargam as franjas das suas vestes,
e amam os primeiros lugares nas ceias, e as primeiras cadeiras nas sinagogas,
e as saudações nas praças, e o serem chamados pelos homens: ? Rabi, Rabi.