Mateus 23:2

- Na cadeira de Moisés se assentaram os escribas e os fariseus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Na cadeira de Moisés, se assentaram os escribas e os fariseus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo: Na cadeira de Moisés, estão assentados os escribas e fariseus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo: Na cadeira de Moisés, estão assentados os escribas e fariseus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele disse: - Os mestres da Lei e os fariseus têm autoridade para explicar a Lei de Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Os mestres da lei e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés.

Nova Versão Internacional

´Os mestres da lei e os fariseus ocuparam o lugar de intérpretes oficiais da lei de Moisés.

Nova Versão Transformadora

Dizendo: Sobre a cadeira de Moyses se assentão os Escribas e Phariseos.

1848 - Almeida Antiga

dizendo: Na cadeira de Moisés se assentam os escribas e fariseus.

Almeida Recebida

´Os escribas e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés.

King James Atualizada

The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;

Basic English Bible

"The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat.

New International Version

saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses seat:

American Standard Version

Mateus 23

Então Jesus falou às multidões e aos seus discípulos:
02
- Na cadeira de Moisés se assentaram os escribas e os fariseus.
Portanto, façam e observem tudo o que eles disserem a vocês, mas não os imitem em suas obras; porque dizem e não fazem.
Atam fardos pesados, difíceis de carregar, e os põem sobre os ombros dos outros, mas eles mesmos nem com o dedo querem movê-los.
Praticam todas as suas obras a fim de serem vistos pelos outros; pois alargam os seus filactérios e alongam as franjas de suas capas.
Gostam do primeiro lugar nos banquetes e das primeiras cadeiras nas sinagogas,
das saudações nas praças e de serem chamados de ´mestre`.