Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrá-lo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
American Standard Version
And the rest said, Let him be; let us see if Elijah will come to his help.
Basic English Bible
Os outros, porém, disseram: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.
Almeida Recebida
Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem salvá-lo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os outros, porém, disseram: ´Esperem! Vamos ver se Elias vem salvá-lo`.
Nova Versão Transformadora
Mas outros disseram: - Espere. Vamos ver se Elias vem salvá-lo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."
New International Version
Entretanto, os outros o censuraram: ´Deixa! Vejamos se Elias vem livrá-lo`.
King James Atualizada
Mas os outros disseram: "Deixem-no. Vejamos se Elias vem salvá-lo".
Nova Versão Internacional
Os outros, porém, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrá-lo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém os outros dizião: Deixa, vejamos se Elias vem a livra-lo.
1848 - Almeida Antiga
Os outros, porém, diziam: - Espere! Vejamos se Elias vem salvá-lo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários