E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him?
American Standard Version
And the men were full of wonder, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea do his orders?
Basic English Bible
E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
Almeida Recebida
E maravilharam-se os homens, dizendo: Quem é este que até os ventos e o mar lhe obedecem?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os discípulos ficaram admirados. ´Quem é este homem?`, diziam eles. ´Até os ventos e o mar lhe obedecem!`
Nova Versão Transformadora
Então todos ficaram admirados e disseram: - Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
New International Version
Então, os homens maravilhados, exclamaram: ´Quem é este que até os ventos e o mar lhe obedecem?`
King James Atualizada
Os homens ficaram perplexos e perguntaram: "Quem é este que até os ventos e o mar lhe obedecem? "
Nova Versão Internacional
E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aquelles homens se maravilharão, dizendo: quem he este? que até os ventos e o mar lhe obedecem.
1848 - Almeida Antiga
E aqueles homens ficaram admirados, dizendo: - Quem é este que até os ventos e o mar lhe obedecem?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários