Mateus 8:26

E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pequena fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perguntou-lhes, então, Jesus: Por que sois tímidos, homens de pequena fé? E, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar; e fez-se grande bonança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jesus perguntou: - Por que vocês são tão medrosos, homens de pequena fé? E, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar; e tudo ficou bem calmo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Por que é que vocês são assim tão medrosos? - respondeu Jesus. - Como é pequena a fé que vocês têm! Ele se levantou, falou duro com o vento e com as ondas, e tudo ficou calmo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele perguntou: "Por que vocês estão com tanto medo, homens de pequena fé? " Então ele se levantou e repreendeu os ventos e o mar, e fez-se completa bonança.

Nova Versão Internacional

´Por que vocês estão com medo?`, perguntou ele. ´Como é pequena a sua fé!` Então levantou-se, repreendeu o vento e o mar, e houve grande calmaria.

Nova Versão Transformadora

E elle lhes disse: Porque temeis homens de pouca fé? então levantando-se, reprehendeo aos ventos e ao mar, e houve grande bonança.

1848 - Almeida Antiga

E ele lhes disse: Por que temeis, homens de pequena fé? Então, ele se levantou e repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande calmaria.

Almeida Recebida

Mas Jesus disse a eles: ´Por que estais com tanto medo, homens de pequena fé? E, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e houve plena calmaria.

King James Atualizada

And he said to them, Why are you full of fear, O you of little faith? Then he got up and gave orders to the winds and the sea; and there was a great calm.

Basic English Bible

He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.

New International Version

And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

American Standard Version

Mateus 8

E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que, primeiramente, vá sepultar meu pai.
Jesus, porém, disse-lhe: Segue-me e deixa aos mortos sepultar os seus mortos.
E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.
E eis que, no mar, se levantou uma tempestade tão grande, que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.
E os seus discípulos, aproximando-se, o despertaram, dizendo: Senhor, salva-nos, que perecemos.
26
E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pequena fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
E, tendo chegado à outra margem, à província dos gadarenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros; tão ferozes eram, que ninguém podia passar por aquele caminho.
E eis que clamaram, dizendo: Que temos nós contigo, Jesus, Filho de Deus? Vieste aqui atormentar-nos antes do tempo?
E andava pastando distante deles uma manada de muitos porcos.
E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos.