E, agarrando-o, o mataram e o lançaram fora da vinha. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, agarrando-o, mataram-no e o atiraram para fora da vinha. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, pegando dele, o mataram, e o lançaram fora da vinha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, agarrando o filho, mataram-no e o lançaram fora da vinha. 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Então agarraram o filho, e o mataram, e jogaram o corpo para fora da plantação. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim eles o agarraram, e o mataram, e o lançaram para fora da vinha.
Nova Versão Internacional
Então o agarraram, o mataram e jogaram seu corpo para fora do vinhedo.
Nova Versão Transformadora
E pegando delle matárão-o, e lançarão-o fora da vinha.
1848 - Almeida Antiga
E, agarrando-o, o mataram, e o lançaram fora da vinha.
Almeida Recebida
Então o agarraram, assassinaram e o jogaram para fora da vinha.
King James Atualizada
And they took him and put him to death, pushing his body out of the garden.
Basic English Bible
So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. New International Version
And they took him, and killed him, and cast him forth out of the vineyard.
American Standard Version
Comentários