Marcos 12:7

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas os tais lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; ora, vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os tais lavradores disseram entre si: ´Este é o herdeiro; venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o filho do dono; ele vai herdar a plantação. Vamos matá-lo, e a plantação será nossa.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Mas os lavradores disseram uns aos outros: ´Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa`.

Nova Versão Internacional

´Os lavradores, porém, disseram uns aos outros: ´Aí vem o herdeiro da propriedade. Vamos matá-lo e tomar posse desta terra!`.

Nova Versão Transformadora

Mas aquelles lavradores disserão entre si: este he o herdeiro, vinde, matê-mo-lo; e será nossa a herança.

1848 - Almeida Antiga

Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.

Almeida Recebida

Todavia, aqueles lavradores combinaram entre si: ´Este é o herdeiro! Ora, venham, vamos matemo-lo, e assim a herança será toda nossa`.

King James Atualizada

But those workmen said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death, and the heritage will be ours.

Basic English Bible

"But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

New International Version

But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

American Standard Version

Marcos 12

E, chegado o tempo, mandou um servo aos lavradores para que recebesse, dos lavradores, do fruto da vinha.
Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio.
E tornou a enviar-lhes outro servo; e eles, apedrejando-o, o feriram na cabeça e o mandaram embora, tendo-o afrontado.
E tornou a enviar-lhes outro, e a este mataram; e a outros muitos, dos quais a uns feriram e a outros mataram.
Tendo ele, pois, ainda um, seu filho amado, enviou-o também a estes por derradeiro, dizendo: Ao menos terão respeito ao meu filho.
07
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.
E, agarrando-o, o mataram e o lançaram fora da vinha.
Que fará, pois, o Senhor da vinha? Virá, e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
Ainda não lestes esta Escritura: A pedra que os edificadores rejeitaram, esta foi posta por cabeça da esquina;
isso foi feito pelo Senhor e é coisa maravilhosa aos nossos olhos?
E buscavam prendê-lo, mas temiam a multidão, porque entendiam que contra eles dizia esta parábola; e, deixando-o, foram-se.