E não ousavam perguntar-lhe mais coisa alguma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dali por diante, não ousaram mais interrogá-lo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não ousavam perguntar-lhe mais coisa alguma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não ousaram mais fazer perguntas a Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E não tinham coragem de lhe fazer mais perguntas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E ninguém mais ousava fazer-lhe perguntas.
Nova Versão Internacional
E ninguém mais teve coragem de lhe fazer perguntas.
Nova Versão Transformadora
E não ousavão perguntar-lhe mais cousa alguma.
1848 - Almeida Antiga
Dali por diante, não ousaram mais questioná-lo.
Almeida Recebida
E a partir daquele momento, ninguém mais ousava lhe interrogar.
King James Atualizada
And they had fear of putting any more questions to him.
Basic English Bible
And no one dared to ask him any more questions.
New International Version
For they durst not any more ask him any question.
American Standard Version
Comentários