E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até à hora nona,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Já era quase a hora sexta, e, escurecendo-se o sol, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Já era quase meio-dia, e, escurecendo-se o sol, houve trevas sobre toda a terra até as três horas da tarde.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mais ou menos ao meio-dia o sol parou de brilhar, e uma escuridão cobriu toda a terra até as três horas da tarde.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Já era quase meio dia, e trevas cobriram toda a terra até às três horas da tarde;
Nova Versão Internacional
Já era cerca de meio-dia, e a escuridão cobriu toda a terra até as três horas da tarde.
Nova Versão Transformadora
E era já quasi a hora sexta, e houve trevas em toda a terra, até a hora nona.
1848 - Almeida Antiga
Era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;
Almeida Recebida
E já era cerca de meio-dia, quando as trevas cobriram toda a terra até as três horas da tarde;
King James Atualizada
And it was now about the sixth hour; and all the land was dark till the ninth hour;
Basic English Bible
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
New International Version
And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
American Standard Version
Comentários