E o centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
New International Version
O centurião, constatando o que tinha acontecido, glorificou a Deus, exclamando: ´Verdadeiramente, este homem era justo!`
King James Atualizada
O centurião, vendo o que havia acontecido, louvou a Deus, dizendo: "Certamente este homem era justo".
Nova Versão Internacional
E o centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E vendo o Centurião o que havia acontecido, deo gloria a Deos, dizendo: Verdadeiramente este homem era justo.
1848 - Almeida Antiga
O centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: - Verdadeiramente este homem era justo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
American Standard Version
And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.
Basic English Bible
Quando o centurião viu o que acontecera, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
Almeida Recebida
Vendo o centurião o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Verdadeiramente, este homem era justo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando o oficial romano que supervisionava a execução viu o que havia acontecido, adorou a Deus e disse: ´Sem dúvida este homem era inocente`.
Nova Versão Transformadora
Quando o oficial do exército romano viu o que havia acontecido, deu glória a Deus, dizendo: - De fato, este homem era inocente!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários