Joao 11:26

e todo aquele que vive e crê em mim nunca morrerá. Crês tu isso?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?"

New International Version

e todo o que vive e crê em mim, não morrerá eternamente. Tu crês nisso?`

King James Atualizada

e quem vive e crê em mim, não morrerá eternamente. Você crê nisso? "

Nova Versão Internacional

E todo aquele que vive, e crê em mim, nunca morrerá. Crês tu isto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todo aquelle que vive, e crê em mim, nunca ha de morrer. Crês isto?

1848 - Almeida Antiga

E todo o que vive e crê em mim não morrerá eternamente. Você crê nisto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

American Standard Version

e todo aquele que vive, e crê em mim, jamais morrerá. Crês isto?

Almeida Recebida

e todo o que vive e crê em mim não morrerá, eternamente. Crês isto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And no one who is living and has faith in me will ever see death. Is this your faith?

Basic English Bible

e quem vive e crê em mim nunca morrerá. Você acredita nisso?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem vive e crê em mim jamais morrerá. Você crê nisso, Marta?`.

Nova Versão Transformadora

Joao 11

Disse, pois, Marta a Jesus: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
Mas também, agora, sei que tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá.
Disse-lhe Jesus: Teu irmão há de ressuscitar.
Disse-lhe Marta: Eu sei que há de ressuscitar na ressurreição do último Dia.
Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreição e a vida; quem crê em mim, ainda que esteja morto, viverá;
26
e todo aquele que vive e crê em mim nunca morrerá. Crês tu isso?
Disse-lhe ela: Sim, Senhor, creio que tu és o Cristo, o Filho de Deus, que havia de vir ao mundo.
E, dito isso, partiu e chamou em segredo a Maria, sua irmã, dizendo: O Mestre está aqui e chama-te.
Ela, ouvindo isso, levantou-se logo e foi ter com ele.
(Ainda Jesus não tinha chegado à aldeia, mas estava no lugar onde Marta o encontrara.)
Vendo, pois, os judeus que estavam com ela em casa e a consolavam que Maria apressadamente se levantara e saíra, seguiram-na, dizendo: Vai ao sepulcro para chorar ali.