Então, levando-os a sua casa, lhes pôs a mesa; e, na sua crença em Deus, alegrou-se com toda a sua casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, levando-os para a sua própria casa, lhes pôs a mesa; e, com todos os seus, manifestava grande alegria, por terem crido em Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, levando-os a sua casa, lhes pôs a mesa; e, na sua crença em Deus alegrou-se com toda a sua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, levando-os para a sua própria casa, deu-lhes de comer; e, com todos os seus, manifestava grande alegria por ter crido em Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em seguida ele levou Paulo e Silas para a sua casa e lhes deu comida. O carcereiro e as pessoas da sua casa ficaram cheios de alegria porque agora criam em Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então os levou para a sua casa, serviu-lhes uma refeição e com todos os de sua casa alegrou-se muito por haver crido em Deus.
Nova Versão Internacional
Depois, levou-os para sua casa e lhes serviu uma refeição, e ele e toda a sua família se alegraram porque creram em Deus.
Nova Versão Transformadora
E levando-os a sua casa, pôz-lhes a mesa; e gozou-se de que com toda sua casa cresse em Deos.
1848 - Almeida Antiga
Então os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou-se muito com toda a sua casa, por ter crido em Deus.
Almeida Recebida
Então, insistiu para que subissem à sua casa, onde lhes preparou mesa farta; e, com todos os seus, expressava grande júbilo, por haverem crido em Deus.
King James Atualizada
And he took them into his house and gave them food, and he was full of joy, having faith in God with all his family.
Basic English Bible
The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God - he and his whole household.
New International Version
And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
American Standard Version
Comentários